Commercial invoice dla celów eksportu nie dubluje sprzedaży!
- Wysłane przez Autor: Kajetan Kubicz
- Kategorie KSEF
- Data 15 lipiec 2026
Jeśli dla celów zgłoszenia celnego posługujesz się dokumentem o nazwie „commercial invoice” (faktura handlowa), który nie obejmuje danych w zakresie stawki i kwoty VAT, a dodatkowo zawiera szereg informacji precyzujących, które jednocześnie nie znajdują się na e-fakturze wystawianej w późniejszym czasie (np. kody CN kraju eksportującego, kody HTS kraju importującego i informacje o umowie o wolnym handlu FTA), to nie musisz obawiać się ryzyka uznania takiego dokumentu za fakturę. Jego stosowanie dla celów zadeklarowania wartości celnej jest prawidłowe, a odwołanie się do numeru commercial invoice w komunikacie CC599C uprawnia do zastosowania stawki 0% z tytułu wywozu towarów poza terytorium Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdza DKIS w niezwykle istotnej dla eksporterów w interpretacji z dnia 10 lipca 2026 r., 0112-KDIL1-3.4012.223.2026.2.KK.
Firma zadająca pytanie o skutki wystawiania dokumentu o nazwie „commercial invoice” odwołała się do praktyki wystawiania faktury pro-forma oraz „załączników” w postaci dokumentów informacyjnych, czy rozliczeniowych ((interpretacja Dyrektora KIS z dnia 21 lipca 2021 r. nr 0113-KDIPT1- 3.4012.280.2021.2.MWJ). Argumentowała, że jej celem jest wyłącznie odpowiednie poinformowanie o transakcji dla celów zgłoszenia eksportowego, a sama nazwa dokumentu ma wyraźnie odróżniać go o faktury (e-faktury) jaka będzie wystawiana.
DKIS zgodził się z powoływaną argumentacją i uznał, że:
„(…) dokument nazywany fakturą handlową (commercial invoice) nie jest dokumentem przewidzianym w ustawie VAT. Jest to dokument wystawiany w obrocie gospodarczym i może służyć np. w handlu międzynarodowym do odprawy celnej, naliczenia ceł i podatków oraz potwierdzenia wartości przesyłki.
Wskazali Państwo, że faktury handlowe (commercial invoice) będą zawierały oznaczenie „commercial invoice”, co w tłumaczeniu na język polski oznacza „faktura handlowa”. Tak więc dokument ten będzie co prawda zawierał w nazwie słowo „invoice”, co w tłumaczeniu na język polski oznacza „faktura”, to jednak w celu uniknięcia ewentualnego zakwalifikowania go jako fakturę dla celów VAT Spółka doda w nazwie tego dokumentu przymiotnik „handlowa”. Działanie to ma na celu wyraźne zaznaczenie, że jest to dokument wystawiany w celach handlowych (w celu załączenia do zgłoszenia celnego), a nie jako dokument, który miałby być traktowany jako faktura dla celów VAT w rozumieniu ustawy. Ponadto, jak Pastwo wskazali, faktura handlowa nie będzie zawierała ani stawki podatku od towarów i usług, ani kwoty podatku od towarów i usług.
Wyraźne oznaczenie tego dokumentu wyrazem „commercial invoice” (faktura handlowa) oraz fakt, że dokument ten nie będzie zawierał podstawowych elementów faktury takich jak: stawka i kwota podatku VAT przemawiają za tym, że nie można przypisać mu waloru faktury w rozumieniu przepisów ustawy.
(…) wystawiana przez Państwa faktura handlowa (commercial invoice), o której mowa w opisie zdarzenia przyszłego nie stanowi faktury, to nie powoduje skutków w zakresie podatku VAT, tj. nie będzie rodzić dla Państwa obowiązku zapłaty kwoty podatku, na podstawie art. 108 ust. 1 ustawy.
Ponadto, skoro faktura handlowa (commercial invoice), nie stanowi faktury w rozumieniu przepisów ustawy o podatku od towarów i usług, to dokument ten nie będzie objęty obowiązkiem wystawienia go przy użyciu Krajowego Systemu e-Faktur i przesłania jej do Krajowego Systemu e-Faktur. Dokument ten, nie będzie również objęty obowiązkiem wystawienia go zgodnie ze wzorem faktury ustrukturyzowanej udostępnionym przez ministra właściwego do spraw finansów publicznych i obowiązkiem przesłania go do Krajowego Systemu e-Faktur.”
To doskonała wiadomość dla części eksporterów, która poszła w podobnym kierunku, chodź zaznaczyć należy, że w tym wypadku sam dokument oprócz wyróżniającej nazwy nie miał części danych obowiązkowych dla faktury w rozumieniu ustawy o VAT, tj. danych o stawce i kwocie podatku.
W efekcie, można mieć wątpliwości, czy analogiczne zastosowanie ta interpretacja będzie miała dla dokumentów typu „commercial invoice”, które przykładowo posiadają ww. dane faktury, ale dodatkowo zawierają wyraźną adnotację (zastrzeżenie), że niniejszy dokument nie stanowi faktury, lecz służy wyłącznie celom zgłoszenia celnego i informowania o wartości transakcji.
Osobiście uważałbym, że skutki powinny być ocenione analogicznie, niemniej z chęcią wypatrywałbym tego rodzaju interpretacji.
